Có khi nào bạn tự hỏi tại sao có những người lựa chọn ăn chay “nhạt nhẽo”, trong khi các món từ thịt, cá, hải sản hấp dẫn vô cùng lại bỏ qua? Đa phần trong số chúng ta nghĩ việc ăn chay thường gắn liền với tôn giáo, cụ thể phổ biến là Phật giáo, với vai trò là một hình thức giữ giới. Cũng có một số người chuyển qua ăn chay vì lý do trị bệnh. Ngoài ra ở xã hội ngày nay tuy là không nhiều nhưng cũng một số người, ăn chay không hẳn là sự lựa chọn của chính họ trong nhiều bữa ăn, mà một bữa rau luộc đơn giản sẽ là phương án tiết kiệm chi phí sinh hoạt cho bản thân. Hôm nay Nhuận An xin phép được chia sẻ một chút thông tin sưu tầm với việc ăn chay theo góc nhìn của các vĩ nhân, góc nhìn về ảnh hưởng xã hội và môi trường. Mời quý bạn cùng tham khảo!
Many famous people around the world choose to be vegetarians. Some people do it because of their physical constitution, for health reasons, and some for the environment. More importantly, vegetarianism is considered a method of nutriment that helps to enlighten true intellect. Buddha taught: “Vegetarianism is essential to cultivate compassion and an equal spirit. All beings are brothers and sisters, all have life, all express love for one another. We should not eat each other’s flesh. Additionally, it is also a way to demonstrate fairness, that is not to do unto others what you don’t want done unto yourself.”
(Source: Radio Suy Ngẫm: Great people talk about vegetarianism – Why are more and more people becoming vegetarians?)
Agreeing with the above opinion, Nhuan An would like to share with everyone a perspective on being vegetarian.
Léonard Da Vinci (1452 – 1519), ông không chỉ để lại dấu ấn qua “Nàng Mona Lisa” với nụ cười bí ẩn. Ông còn thấu hiểu và cảm thông sâu sắc với tất cả các loài sinh vật, và chính tình yêu bao la đó đã hướng ông đến việc lựa chọn không ăn thịt. Đằng sau tâm hồn nghệ sĩ của ông là một trái tim ấm áp, một nguồn cảm hứng thiết tha cho niềm tin vào sự sống hòa bình giữa con người và thiên nhiên. Ảnh: Internet
Chúng ta không thể phủ nhận tấm lòng và những nỗ lực không ngừng của con người trong việc nuôi dưỡng các loại gia súc để cung cấp nguồn thịt cho bữa ăn hàng ngày. Nhưng khi nhìn vào lớp số liệu trần trụi, một sự thật không thể không đau lòng: gần 70% diện tích đất nông nghiệp cùng với 30% bề mặt của hành tinh xanh của chúng ta đã được sử dụng cho mục đích này. Ở Châu Mỹ Latin, cảnh quan rừng xanh mướt đã phải nhường chỗ cho những đồng cỏ chăn nuôi bò, với tỉ lệ lên đến 70% diện tích. Một báo cáo từ Liên Hợp Quốc còn chỉ ra rằng, những hoạt động chăn nuôi này, mặc dù chúng ta thường không nhận ra, nhưng nó lại đang thải ra lượng khí nhà kính lớn hơn cả sự góp mặt của toàn bộ phương tiện giao thông trên khắp cầu. Đây quả là những con số khiến chúng ta phải suy ngẫm và đối mặt với trách nhiệm về môi trường sống của chính mình và các loài sinh vật khác trên Trái Đất.
It’s a staggering truth that humanity devotes an overwhelming 70% of our agricultural land and a full 30% of the Earth’s total land area just to raise livestock for meat. In the lush and biodiverse regions of Latin America alone, a heartbreaking 70% of forest areas have fallen victim to the relentless spread of cattle pastures. Moreover, a striking revelation from the United Nations has unearthed that the activities tied to livestock farming for meat are responsible for emitting more greenhouse gases than the combined exhaust of every single vehicle that graces the roads of our planet.
Trước nỗi đau khổ của hàng triệu người Mỹ Latinh và Caribe dưới bóng đen biến đổi khí hậu, tim ta không thể không thắt lại. Đã đến lúc đoàn kết, đồng lòng, chung sức chung lòng vượt qua gian khó. Hãy cùng nhau bắt đầu bằng hành động ăn chay, bước đi đầu tiên và mạnh mẽ nhất trong nỗ lực cứu lấy môi trường. Ảnh: Scienalert/Nhandan
Liên Hợp Quốc đã phơi bày một hiện thực đáng báo động: hàng ngày, hàng chục nghìn trẻ em phải từ giã cuộc sống do thiếu ăn và dinh dưỡng. Nhiều tổ chức quốc tế đang quyết tâm tìm kiếm các giải pháp, nhằm thay đổi nhận thức của người dân toàn cầu về vấn đề này. Một sự thật không thể phủ nhận là ở ngay những quốc gia phát triển như các nước phương Tây, phần lớn lúa mì và bắp ngô được trồng không phải để làm thực phẩm cho con người, mà để phục vụ chăn nuôi gia súc, gia cầm. Cụ thể, tại Mỹ, hơn 80% nguồn ngô và 95% lúa mạch được dùng làm thức ăn cho vật nuôi. Nếu nguồn lực này được chuyển hướng phục vụ nhu cầu dinh dưỡng của con người, chúng ta hoàn toàn có khả năng loại bỏ hoàn toàn nạn đói khắp thế giới.
Sự thực về vấn đề béo phì cũng được nhìn nhận với cái nhìn đầy tự tin: ngay cả khi ăn chay, không ít người vẫn béo và thừa cân. Điều này chứng minh rằng, chế độ ăn uống cân đối và khoa học là quan trọng hơn là việc lựa chọn giữa ăn mặn hay ăn chay. Người ăn chay hoàn toàn có thể đủ chất nếu biết cách kết hợp các nguyên liệu đúng cách. Nhiều nhà sư, bằng chính trải nghiệm của bản thân, đã khẳng định rằng việc ăn chay đúng cách là một con đường vừa thỏa mãn nhu cầu dinh dưỡng, vừa tiếp tục góp phần cải thiện sức khỏe và tinh thần.
The United Nations has unveiled a disturbing reality: every day, tens of thousands of children pass away due to hunger and malnutrition. Numerous international organizations are determined to find solutions, aiming to change the global perception of this issue. An undeniable fact is that even in developed countries like those in the West, the majority of wheat and corn are grown not for human food, but to feed livestock. Specifically, in the United States, over 80% of corn and 95% of barley are used as animal feed. If these resources were redirected to meet human nutritional needs, we could completely eliminate world hunger. The issue of obesity is also viewed with confidence: even with a vegetarian diet, many people are still overweight. This proves that a balanced and scientific diet is more important than choosing between a carnivorous or vegetarian diet. Vegetarians can be fully nourished if they know how to combine ingredients correctly. Many monks, through their own experience, have affirmed that a properly observed vegetarian diet is a path that not only satisfies nutritional needs but also contributes to improving health and spiritual life.